Révision Chinois Professionnel
10 carteVocabulaire et expressions chinoises pour le monde professionnel: salutations, communication, et affaires.
10 carte
Voici une note structurée sur le vocabulaire professionnel chinois, basée sur les matériaux fournis.
Vocabulaire du Monde Professionnel Chinois
Le vocabulaire professionnel chinois est essentiel pour une communication efficace dans le milieu des affaires. Il diffère souvent du langage courant par sa formalité et ses expressions spécifiques.
Termes pour les Entreprises
Notre société : 我司 (wǒ sī)
Votre société : 贵司 (guì sī) - utilisé pour montrer du respect
Connecteurs Logiques
Donc :
故 (gù) - plus formel, souvent utilisé dans l'écriture.
因此 (yīn cǐ) - courant, signifie "par conséquent".
Expressions Courantes dans la Correspondance
Recevoir un CV (avec CV en pièce jointe) : 收简历附上 (shōu jiǎnlì fù shàng)
J'ai bien reçu votre email : Indique la réception d'un courrier.
Échanger avec / Communiquer : 沟通 (gōutōng)
Vous trouverez ci-joint mon CV : 文之请查 (wén zhī qǐng chá) - signifie "veuillez consulter le document joint".
Expressions pour Informer
Je vous informe que : 我要告知 (wǒ yào gàozhī) ou 兹告知 (zī gàozhī) dans un contexte très formel.
Vous m'avez informé que : 您告知/通知我 (nín gàozhī / tōngzhī wǒ)
Précisions et Conjonctions
Sur / À propos de (concernant) : 就...一事 (jiù... yī shì) - pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une information.
Faire un échange / Communiquer : 进行沟通 (jìnxíng gōutōng)
Les affaires de collaboration : 合作事宜 (hézuò shìyí) - 事宜 (shìyí) signifie "affaires" ou "questions".
Formules de Politesse
n
Remercier à la fin d'un échange (très courant en Chine) : 非常感谢 (fēicháng gǎnxiè) - "merci beaucoup".
Adresses et Salutations Formelles
Chère Madame X... : 李敬的 (Lǐ jìng de) - suivi du nom.
Cher Monsieur : 先生 (xiānshēng).
Chère Madame : 女士 (nǚshì).
Destinataire respectueux : 敬启者 (jìng qǐ zhě).
Formules de Clôture
Bien cordialement :
此致 (cǐ zhì) - "ci-joint" ou "par la présente".
敬礼 (jìng lǐ) - "salutations respectueuses".
时之进 (shí zhī jìn) - "salutations" (peu courant, à vérifier le contexte).
cAutres Expressions et Mots
Bonne fortune / Affaires prospères : 当之道 (dāng zhī dào) - souvent utilisé pour souhaiter le succès dans les affaires.
Pains dans les études : plo pain dans les études - cette expression semble être une traduction directe ou une note personnelle, et ne correspond pas à une expression chinoise standard.
Shin au pazogle : Semble être une note personnelle ou une référence spécifique non traduite.
Points Clés
La formalité et le respect sont primordiaux dans la correspondance professionnelle chinoise. Les termes et expressions utilisés sont souvent plus élaborés que dans le langage courant. Il est crucial d'utiliser les formules d'adresse et de clôture appropriées pour maintenir de bonnes relations professionnelles.
Inizia un quiz
Testa le tue conoscenze con domande interattive